This paper aims at exploring the colloconstructional analysis of multiword units (MWU) in machine translation regarding the middle construction in terms of compositional cospecification (Yoshimura, 1998; Yoshimura & Taylor, 2004). For that purpose, I examine the Adverb + Verb collocation focusing on the predicates cut and drive, collocated with quality-oriented adjuncts (Heyvaert, 2003) and incorporating Inanimate Subject entities (Patients, Enablers and Instruments). The number of instances examined is 500+. The data analysed reveals that apart from the generalised Qt-Qc pattern in shift of semantic importance, other patterns (namely, Qc-Qc) can be found by virtue of the prototype effects of the construction (cf. Taylor, 1995), thus, providing a potential source of disambiguation in the computational treatment of MWU in machine translation.
ACS Style
Macarena Palma Gutiérrez. Chapter 9. The middle construction and some machine translation issues.
2024, 156 -172.
AMA Style
Macarena Palma Gutiérrez. Chapter 9. The middle construction and some machine translation issues.
. 2024;
():156-172.
Chicago/Turabian Style
Macarena Palma Gutiérrez. 2024.
"Chapter 9. The middle construction and some machine translation issues."
, no. :
156-172.